вторник, 4 ноября 2014 г.

Кто мы - буряты?

Без понимания этого не будет единства и общности у бурятов, уверены участники прошедшего в Улан-Удэ круглого стола
23 октября в Национальной библиотеке РБ прошел круглый стол "О происхождении бурятского народа"
Проблема сохранения бурятского языка, которая активно муссируется с весны 2013 года по сей день, получила интересное и вполне логичное продолжение. Многие ученые и общественные деятели пришли к выводу, что для того, чтобы сохранить язык своего народа, нынешнему и будущему поколениям необходимо в первую очередь знать происхождение бурятского этноса.

А вот версий происхождения бурятского народа за многие века накопилось немало. Инициатор мероприятия Гончигбал Баиров, общественный деятель, автор фильма «Алханай – мир великого блага», собрал за одним столом ученых, лам, представителей СМИ, чиновников, предпринимателей и общественных деятелей, которые обсудили почти все варианты версий происхождения бурят.


Гончигбал Баиров, инициатор круглого стола



Но в одном участники круглого стола были единодушны: без понимания, «откуда мы есть пошли буряты», не будет единства и общности у бурятского народа, Без знания собственной истории у бурятского народа не будет и желания знать свой родной язык.



И хотя все версии этногенеза имеют право на жизнь, все же, по мнению некоторых участников, необходима единая концепция, которой следует придерживаться.


Выслушав все мнения, сгладив самые противоречивые версии, организаторы и участники круглого стола планируют выпустить книгу с единой теорией происхождения бурят. При этом оставляя право на жизнь другим версиям, но, видимо, не как основных.



Приятно было видеть на круглом столе много молодежи. Еще более приятно было слышать выступления участников на бурятском языке. Это в очередной раз напомнило собравшимся о необходимости внедрения языка в среду, употребление языка в живом общении. Помнится, на одном из таких событий по бурятскому языку, кое-кто застыдил кое-кого за то, что почти все выступления были на русском языке, а не на бурятском. Будем думать, что традиция выступать (ну или хотя бы приветствовать) на бурятском языке войдет в привычку в республике. Особенно на официальных мероприятиях с участием первых лиц республики.



Выступление директора гимназии №29 Булата Шойнжонова стало одним из приятных бонусов посещения этого интересного, но немного занудного, из-за обилия научных терминов, круглого стола.



Чистейшее произношение ласкало слух, а словарный запас радовал ум.


Кстати, следует заметить, выступал Шойнжонов, прежде всего, как Учитель, так как именно на работников системы образования ложится ответственность за передачу знаний молодому поколению.



- Когда мы рассматриваем историю бурят, есть много вариантов, есть много версий, и нужно, чтобы было понимание того, чему мы должны учить подрастающее поколение, - сказал он. - Потому что это поколение нуждается в этом. Если мы с этим определимся, то будем спокойны за будущее народа. Если человек будет знать, откуда он родом, кто он, и будет знать свой язык, то тогда для него будет открыт весь мир.



Г-н Шойжонов обратился к ученым, чтобы они свели вопрос к одному, единому пониманию. И уже в частной беседе подробнее рассказал Газете РБ, почему нам все-таки нужна единая «официальная» версия:



- Есть народ, и есть происхождение народа, мы сверху с неба не упали, из-под земли откуда-то не вышли, есть у нас история, есть свои традиции, есть свой язык, которые мы сейчас развиваем и в дальнейшем должны развивать. И для того, чтобы смотреть в будущее, мы должны посмотреть в прошлое и проанализировать настоящее. И для этого как раз таки мы должны оглянуться назад – откуда произошли мы, именно буряты. Даже этноним «бурят» откуда произошло, вариантов много, и при преподавании истории Бурятии мы даем детям все эти варианты. Но хотелось бы, чтобы более был верный вариант, чтобы ученые пришли к единому выводу. Конечно, одной версии не может быть, и каждый ученый доказывает... и не один год, и это понятно.



Но история такая вещь, что изучая историю, мы в дальнейшем должны сделать выводы, для того, чтобы увидеть, как двигаться вперед.

А сейчас каждый учитель дает детям те варианты версий происхождения бурят, которые на данный момент бытуют и доказаны учеными. Хотелось бы, чтобы было единое мнение, на основе чего мы обучали бы подрастающее поколение. К тому же, зная историю, мы можем развивать бурятский язык. На данный момент у нас есть самосознание, и нужна история.



Поднятый в прошлом году резонансный вопрос изучения и сохранения бурятского языка прозвучал и здесь. На круглом столе пожелал выступить строитель (!) Александр Дугарнимаев, который также произнес речь на бурятском языке. Говорил он, в основном, о важности сохранения языка и о возрождающемся национальном самосознании:



- Самый чистый язык тот, который пришел с молоком матери, достался от отца. И дело любого человека, если он этот язык взял, внял, и понял, что должен это дело продолжить, обогатить. И каждый язык (диалект – ред.), который есть сейчас – это тот же бурятский язык. Посмотрите, как он богат и прекрасен! Нам нужно двигаться дальше, не забывая родной язык, обучая языку своих детей.


Александр Дугарнимаев, строитель (третий слева)



А вот о том, что этническое самосознание сегодня - это одна из категорий идентификации этноса, рассказала профессор, д.и.н. Любовь Абаева:



- В 80-90-х годах в журнале «Советская этнография» публиковались многочисленные статьи о том, как идентифицировать тот или иной этнос. Марксистко-ленинская этнография сводилась к тому, что достаточно четырех характеристик, по которому народ может считаться народом, и представитель этого народа должен идентифицировать себя только по этим категориям. Это - общая территория со всеми климатическими и ландшафтными условиями, это - хозяйственно-культурный тип, третья категория – это язык, причем язык не только как характеристика общения, но и язык как информативная и интегративная сущность, и четвертая – это культура, созданная на этой территории с определенным хозяйственно-культурным типом и общим языком. И если нет ни одной из этих категорий, то считалось, что человек не должен идентифицировать себя как представитель этого этноса. Однако, последние двадцать лет культурная антропология, также как и социальная антропология, ушли далеко вперед и сейчас мы даже не употребляем слово «народность», есть очень нейтральное слово - «этнос», и слово «нация» мы не употребляем, потому что очень трудно определить, где народ, где народность, где нация… И сегодня возникают пятая и шестая характеристики. Это, во-первых, этническое самосознание. Если человек, даже московский бурят или бурят в Киеве, не знает языка, и, естественно, скотоводством он не занимается, и культуру он знает кое-как, но если он себя осознает практически бурятом, то в культурной антропологии принято считать, что идентифицировать себя он может вполне классифицировано, как принадлежащий к бурятскому этносу.



И шестая характеристика, которая вкрапливается с молоком матери, это, естественно, психологический код поведения, он не изменился с возникновения монгольского народа, я считаю.


И эти две характеристики: этническое самосознание, собственная идентификация себя как народа и его психологический код поведения, играют очень большую роль в жизни и культуре бурятского этноса.



На основе всех версий и мнений по вопросу этногенеза бурятского народа будет издана книга. За ее издание берется издательство «Буряад соёл». Учредитель издательства и общественный деятель Булат Шагжин рассказал Газете РБ, что по итогам круглого стола принято решение написать письмо с просьбой о поддержке проекта главе Республики Бурятия Вячеславу Наговицыну. И, хотя многие проекты по бурятской культуре, просьбы о поддержке которых периодически поступают в администрацию главы РБ, не получают помощи, организаторы все же надеются на то, что такой важный вопрос, как издание книги о происхождении титульной нации, будет поддержан.



Работа предстоит большая, планируется издать пособие с приложениями, в каждом из которых будет изложена отдельная версия. Шагжин отметил, что книга будет интересна и доступна для чтения широкому кругу читателей, то есть редакторы постараются изложить материал «максимально не научно». И, хотя книга выйдет из печати примерно через год, кое-какие материалы из книги нетерпеливые читатели смогут увидеть на страницах некоторых СМИ, а также в Сети на сайте коллективного блога Газета РБ.



Булат Шойнжонов, директор гимназии №29 (первый слева), Булат Шагжин, издатель (в центре)

Источник: http://gazetarb.ru/news/section-society/detail-292763/

Комментариев нет:

Отправить комментарий